Spread Your Wings クイーン
クイーンの若者への応援歌ですね
いい歌詞ですよね
日本でだけ5位!永遠の翼 クイーン
イギリスでは最高で34位でした
このことは、
いかに日本先行でクイーンに人気に火がついたかを物語っていますよね
日本のファンは、今も最初期のクイーンの曲を忘れてはいませんよね
和訳「永遠の翼」Spread Your Wings のバラードを歌詞の意味つきで聴く
必ず和訳つきで聴きたい曲です
永遠の翼 クイーン 字幕和訳付き Spread Your Wings lyrics Queen Remastered HD - YouTube
YouTubeの設定で翻訳は日本語を選んでくださいね
作曲はベーシストのジョン・ディーコン
wikiより
この曲のプロモーション・ビデオは、ロジャー・テイラーの自宅の庭で撮影され、この曲の撮影後、続けて「ウィ・ウィル・ロック・ユー」のPVも撮影された[7]。なお、プロモーション・ビデオでは、冒頭のピアノの伴奏はジョンが弾いている。
こういう情報がファンにとってはいいですよね
そうか、ロジャーの家の庭なんだ〜
というだけで、嬉しくなります
ライブで聴く
ありがとうございます
昔の歌ですけれど、
若いかたに聞いてほしいです
今が苦しい人たちに「歌詞つき」で聞いてほしい
決して「条件」に恵まれていないなら、なおのこと聞いてほしいです
反対に「チャンス」がたくさんあるからです
家族がいない
友達がいない
お金がない
住む家がない
仕事がない
ないないづくしだからこそ、
なにものにも拘束されずに行動できる「自由」と「時間」とがあります
やると決めれば、キッカケとなるお金くらい作れます
言い訳は必要ないです
例えば、
海外に出てみてください
真面目な日雇いを必要としている国々がたくさんあります
いわゆるワーホリ(ワーキングホリデー)ですね
円が安い今、時給は日本よりずっといいです
生活費も高くなる分、住まいや賄いがついている職をえらべたなら幸運です
英語なんて話せなくて大丈夫
何事もトライアンドエラー!
何度も失敗するからこそ、しだいに成功するんですよね
行動しないひとには、なにも起こりはしません
英語圏で1年弱も働けば、学校や留学で英語を勉強するよりもずっと「自信」がつきます
話せます
聞けます
なにより、物おじしなくなります
そこからがスタートですよね
帰国したなら、
近場のアジアにも英語を公用語としている国々があります
日本語と英語ができれば、求められている「小さな仕事」は必ずあります
ああだこうだ言わず「まずはやってみなはれ!」です
この仕事がここでできたなら
つぎは、こんな仕事があそこで出来る
そして、そんな仕事もそんな国で出来るようになったなら、
つぎは、どうなんだ???
まるでわらしべ長者のように
少しずつではあるけれど、道は開けていくはずです
誰にも「応援」してもらえない代わりに、
誰にも「邪魔」もされない境遇だからこそ出来る
「翼を広げて飛び立ってみる」体験です
クイーンも歌ってるじゃないですか
もしも、現実に不満ならば、
自分で違うことを「行動」してみるしかないですよね
幸運は天から降ってきたりはしません
でも、
自分で考え、自分で行動することは、誰にでもできます
最初はこわくても、少しずつ翼を広げて、
少しずつ少しずつ、行動してみてくださいね
「ちゃんと準備してから、それからね、いつかね」
そんなことを言っていたら、いつかなんて、やってきはしませんよね
大変な世の中を生きている今の若い人たちです
でも、
「チャンス」もありえないほど大きな今を生きている若い人たちです
「チャレンジ」してほしいです
すでに挑戦している人たちは、沢山います
行動すれば失敗のさきには、何かが必ず待っているから
やってみなはれ!と
クイーンの曲とともに思います
今日もいい一日をお過ごしくださいね